"trzymać się kogoś" auf Englisch — Polnisch-Englisch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "trzymać się kogoś" auf Polnisch

Verb mit Präposition
  1. hold up **
    • nie osłabiać się, trzymać się (np. gospodarka, zdrowie)
      My grandmother's health holds up great. (Zdrowie mojej babci trzyma się świetnie.)
      I hope this weather will hold up. (Mam nadzieję, że ta pogoda się utrzyma.)
  2. hold on **
  3. bear up
    • trzymać się, nie tracić ducha
      You have to bear up for your children. (Musisz się trzymać dla swoich dzieci.)
      It's a tough time but she'll bear up. (To ciężki czas, ale ona nie straci ducha.)
  4. keep your spirits up
Verb
  1. stand firm , stand fast
Interjektion
  1. keep tight informal  
    Stop crying, it's not the end of the world. Keep tight! (Przestań płakać, to nie koniec świata. Trzymaj się!)

trzymać się kogoś

Verb mit Präposition
  1. stick with somebody *
  2. adhere to somebody *
  3. hold onto somebody  
  1. cleave to somebody
Idiom
  1. stick to something **
Verb mit Präposition
  1. adhere to something *
  2. hold onto something  
  3. keep to something
  4. stick by something
  5. hold on to something
    • trzymać się czegoś (np. czyjegoś ramienia)
      Hold on to my hand and step carefully. (Trzymaj się mojej ręki i ostrożnie stąpaj.)
  1. cling to something *
  2. hew to something AmE
  3. cleave to something literary  
  1. hold fast to something
wiill the dae ii hold her hand das Bild zu 'keep' auf Deutsch
Verb
  1. hold , *****
    • trzymać [TRANSITIVE]
      Could you hold it for a moment? (Czy mógłbyś to przez chwilę potrzymać?)
      Jessica moved up to hold him. (Jessica przysunęła się, żeby go potrzymać.)
      I held the wallet tight in my hand. (Trzymałem mocno portfel w ręce.)
    • trzymać, przechowywać (jedzenie) [TRANSITIVE]
      You can hold the meat in the refrigerator. (Mięso możesz przechowywać w zamrażalniku.)
      Fruit are held in cold storage. (Owoce są trzymane w zimnym magazynie.)
    • trzymać, przetrzymywać (np. w zamknięciu) [TRANSITIVE]
      A soldier was held by a terrorist group. (Żołnierz był przetrzymywany przez grupę terrorystyczną.)
      The gunman was holding several people in a supermarket. (Uzbrojony bandyta trzymał kilka osób w supermarkecie.)
    • trzymać (dźwięk) [TRANSITIVE]
      Can you hold this sound and then round your lips to an "o"? (Czy możesz trzymać ten dźwięk, a potem zrobić ze swoich ust "o"?)
      Hold that note for a little bit longer. (Trzymaj ten dźwięk troszkę dłużej.)
  2. keep *****
  3. detain *
    • trzymać (w areszcie), zatrzymywać (gdzieś tymczasowo) [TRANSITIVE]
      He's been detained by security because of his suspicious behaviour at the airport. (Został zatrzymany przez ochronę z powodu swojego podejrzanego zachowania na lotnisku.)
  4. coffer
  5. have *****
    • trzymać (np. kogoś za ramię) [TRANSITIVE]
      He had my hand this whole time. (On trzymał mnie za rękę cały ten czas.)
  6. cop ***
    • trzymać, złapać slang
      I copped her hand. (Złapałem jej rękę.)
      Can you cop the other end of the rope? (Czy możesz złapać drugi koniec liny?)
Verb
  1. poise *
Verb mit Präposition
  1. hang on to something  
Idiom
  1. hang tough AmE spoken
    • nie dawać się, trzymać się swojego
      Everything will be OK, hang tough! (Wszystko będzie w porządku, nie daj się!)
      You have to be optimistic and hang tough - you'll solve your problems. (Musisz być optymistą i nie dać się - rozwiążesz swoje problemy.)
Idiom
  1. burn a hole in one's pocket , burn a hole in someone's pocket