"donosić na kogoś" auf Englisch — Polnisch-Englisch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "donosić na kogoś" auf Polnisch

donosić na kogoś

Verb
  1. grass BrE informal *** , grass somebody up BrE informal , grass on somebody BrE informal
    • donosić na kogoś (np. na policji) [TRANSITIVE/INTRANSITIVE]
      You can't grass me up, they'll arrest me! (Nie możesz donieść na mnie policji, aresztują mnie!)
      How could you grass your best buddy up? (Jak mogłeś donieść na swojego najlepszego kumpla policji?)
  2. fink AmE informal  
  3. peach on somebody   informal
  4. clipe ScoE informal  
Verb mit Präposition
  1. tell on somebody
    • skarżyć na kogoś, donosić na kogoś
      I will tell on you and you'll be grounded. (Poskarżę się na ciebie i będziesz miał szlaban.)
      He told on me to the teacher and I got punished. (Doniósł na mnie nauczycielowi i zostałem ukarany.)
      Jack told on his brother. (Jack naskarżył na swojego brata.)
      I'll tell on you! (Poskarżę się na ciebie!)
  2. inform on somebody , inform against somebody
    • donosić na kogoś (na policję)
      She informed on us, I'm sure of it. (Ona na nas doniosła, jestem tego pewien.)
      If you inform against us, we'll kill you. (Jeśli doniesiesz na nas, zabijemy cię.)
  3. tattle on somebody
  4. snitch on somebody
  5. dime out AmE informal  
  6. fink on somebody   slang
Idiom
  1. put a finger on somebody   informal
  1. turn informer on somebody
  1. narc somebody out slang