"von zwei Übeln wählt man besser das, was man schon kennt" auf Englisch — Deutsch-Englisch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "von zwei Übeln wählt man besser das, was man schon kennt" auf Deutsch

Weitere Redewendungen — "von zwei Übeln wählt man besser das, was man schon kennt"

Verb
werden (mit diesem Verb kann man die Zukunft ausdrücken) = shall
kann (man verwendet, um zu zeigen, dass jd bereit ist, etw zu tun) = will
kann nicht (um auszudrücken, dass man etw nicht machen soll) = can't
rauslassen (wenn man jdn mit dem Auto irgendwohin bringt) = drop , drop off
sich etw leisten können (wenn man genug Geld hat) = afford
sag halt (z.B. wenn man in ein Glas einschenkt) = say when
andere
also (man verwendet, um Aufmerksamkeit auf etw zu ziehen) = now then
die Checkliste (Liste von Sachen, die man erledigen muss) = checklist
Präposition
Pronomen
es ist (in den Phrasen "there is", man übersetzt "there" nicht) = there
Adverb
fast (man verwendet, um etwas Schlechtes zu betonen) = half
und jetzt (man verwendet, um die Aufmerksamkeit zu ziehen) = now
Verb mit Präposition
etw weitermachen (nachdem man die Erlaubnis bekommen hat) = go ahead
widerrufen (was man früher gesagt hat) = take something back , auch: take back something
etw wegwerfen (was man nicht meht braucht) = throw something away
Substantiv
HTML (das Zeichensystem, das man in der Bildung von Internetseiten benutzt) = HTML , HyperText Markup Language
die Krankheit (Zeitperiode, in der man krank ist) = bout
die Verbindung (z.B. der Bus, mit dem man weiterfährt) = connection
der Klub (wo man Freizeit verbringt) = club
dieser (wenn man keinen Namen einer Person kennt) = so-and-so
die Goldgrube, die Goldquelle, der Glücksfall (bei dem man viel Geld verdienen kann) = bonanza
Idiom
wie bitte? (wenn man überrascht wird) = say what?
Interjektion
also (benutzt man um die Äußerung zu betonen) = well
hör auf! ach, was du nicht sagst! (verwendet, wenn man das Misstrauen ausdrücken möchte) = Get away!
andere

ähnlich wie "von zwei Übeln wählt man besser das, was man schon kennt" auf Deutsch — Englisch-Deutsch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "von zwei Übeln wählt man besser das, was man schon kennt" auf Englisch

Substantiv
man = der Mann
chessman , man = die Schachfigur, der Bauer
poor man = der arme Mann
family man = der Familienvater (guter Mann und Vater)
best man = der Trauzeuge
hit man = der Killer
con man = der Bauernfänger
con artist , con man , rip-off artist = der Hochstapler, der Schwindler
front man = Person, die mit ihren eigenen Namen für etw steht
front man , frontman = der Leadsänder (in einer Band)
tin man = der Spengler
gambling man = der Spieler (im Kasino)
main man = der beste Freund
man-of-war , man-o'-war = das Kriegsschiff
he-man = ein echter Mann
stunt man , auch: stuntman = der Ersatzmann für Kunststücke
man trap = die Falle (von einem Wilddieb vorbereitet)
choir-man = der Chorist
city-man , auch: City-man = der Kaufmann, der Finanzfachmann (meistens aus London)
city-man = der Stadtbewohner
forgiving man = nachsichtiger Mensch
advertising man , publicity agent = der Werbefachmann
repossession man = der Gerichtsvollzieher
press-man = der Pressevertreter
man of genius = ein genialer Mann
make-up man = der Maskenbildner
taxi driver , cab driver , taxi man informal = der Taxifahrer
Adjektiv
man-made = hausgemacht, künstlich
man-to-man = ehrlich (z.B. ein Gespräch)
Idiom
great hulk of a man = ein großer, starker Mann
Verb
conjure man = der Zauberer (im Süden der Vereinigten Staaten)