"cofać się" auf Englisch — Polnisch-Englisch Wörterbuch | Werfen Sie einen Blick auf "cofać się" auf Polnisch

cofać się

Verb mit Präposition
  1. get back ***
    • wrócić (do danego miejsca), cofać się
      I'm not going to be here when you get back. (Nie będzie mnie tutaj, kiedy wrócisz.)
      I got back to the first chapter of the book. (Wróciłem do pierwszego rozdziału książki.)
  2. fall back *
    • cofać się (np. ze strachu)
  3. draw back
    • cofnąć się, cofać się
      She drew back when I leaned in to kiss her. (Ona się cofnęła, kiedy pochyliłem się, aby ją pocałować.)
  4. move backwards  
  5. cast back
Verb
  1. move back *  
  2. back away *
  3. resolve ***
  4. wince *
    • cofać się (ze strachu)
  5. backtrack
  6. recede *
    • cofać się (o falach przypływu), ustępować (o powodzi)
  7. retrograde  
  8. go backwards  
  9. reflux
  10. backspace
  11. retrogress   formal
Idiom
  1. put the clock back , turn the clock back , turn back the clock , set back the clock , auch: rewind the clock
    • cofać się (wykorzystywać stare technologie)  AmE
  1. fall astern  
das Bild zu 'reverse' auf Deutsch
Verb
  1. back *****
    • cofać, wycofywać [TRANSITIVE/INTRANSITIVE]
      Back the car, I saw something in that window! (Cofnij samochód, widziałem coś w tamtym oknie!)
      He helped her back the car. (On pomógł jej wycofać samochód.)
      He backed the car out of the garage. (On wycofał samochód z garażu.)
  2. reverse BrE *** , back up AmE *
    • cofać (pojazdem) [TRANSITIVE/INTRANSITIVE]
      Put the car into reverse gear to back up. (Wrzuć wsteczny bieg, żeby cofnąć.)
      You're blocking my gate - can you reverse a little? (Blokujesz moją bramę - możesz trochę cofnąć?)
      I reversed my car into a litter bin. (Cofnąłem swoim samochodem w kosz na śmieci.)
      She carefully reversed out of the parking space. (Ona ostrożnie wycofała z miejsca parkingowego.)
      You can't park your car here, you have to reverse a little. (Nie możesz tutaj zaparkować samochodu, musisz trochę cofnąć.)
  3. run something back , run back something *
  4. recall ****
    • cofać (obietnicę, dane słowo) [TRANSITIVE]
      I never recall my promises. (Nigdy nie cofam moich obietnic.)
      You gave me your word that we would go to Spain, you can't recall it now. (Dałeś mi słowo, że pojedziemy do Hiszpanii, nie możesz go teraz cofnąć.)
  5. regress
  6. rewind
    • przewijać do tyłu, cofać
      Could you please rewind it? I want to see it again. (Możesz cofnąć? Chcę zobaczyć to jeszcze raz.)
      He rewound the tape and erased the record. (On przewinął taśmę do tyłu i skasował nagranie.)
  7. retract
  8. withdraw **
    • cofać (np. rękę, ramię) [TRANSITIVE]
      She reached for my hand but I withdrew it and went out of the room. (Ona sięgnęła po moją rękę, ale ją cofnąłem i wyszedłem z pokoju.)
      Don't withdraw your hand, he only wants to touch you. (Nie cofaj ręki, on tylko chce cię dotknąć.)
  9. undo *
    • cofać (akcję wykonaną w programie komputerowym) technical
      The "undo" option reverts the last change done to the document. (Opcja "cofnij" odwraca ostatnią zmianę dokonaną w dokumencie.)
  10. recant
  11. countermand
  12. rew
  13. disaffirm
  14. unspeak
Verb mit Präposition
  1. take something back * , auch: take back something
    • cofnąć coś (co się wcześniej powiedziało)
      Okay, I take back what I said. (Okej, cofam to co powiedziałem.)
      You'd better take that back! (Lepiej to cofnij!)
  1. revoke something
Verb
  1. cancel **
  2. withhold *
  3. retrude
  4. disattach
  5. decondition
Verb
  1. recoil
  2. duck back  
  3. regrade
Verb mit Präposition
  1. stand back
    • cofnąć się, odsunąć się (od czegoś)
      Stand back from the fire. (Odsuń się od ognia.)
      Stand back if you don't want me to burn your hair. (Odsuń się, jeśli nie chcesz, żebym podpalił ci włosy.)

Weitere Redewendungen — "cofać się"

Verb
wycofać = roll back +1 Bedeutung
wycofać się = retreat +1 Bedeutung
wycofywać się = shrink +1 Bedeutung
Substantiv
wycofanie = withdrawal +4 Bedeutungen
cofanie = regression +6 Bedeutungen
wycofanie się = retreat +1 Bedeutung
Adjektiv
zacofany = backward +4 Bedeutungen
Verb mit Präposition
wycofać się = walk away +11 Bedeutungen
wycofywać się = pull back +2 Bedeutungen
Idiom

"cofać się" — Kollokationen-Wörterbuch Englisch

draw back Kollokation
  1. draw Verb + back Partikel = cofnąć się, cofać się
    Sehr starke Kollokation

    In doing this, the company hopes to draw back some of the community that has been lost over the years.

    Ähnliche Kollokationen:
move backwards Kollokation
  1. move Verb + backwards Adverb = cofać się
    Sehr starke Kollokation

    But in terms of economic justice, America has moved backwards.

    Ähnliche Kollokationen:
get back Kollokation
  1. get Verb + back Partikel = wrócić (do danego miejsca), cofać się
    Sehr starke Kollokation

    We got to get things back the way they should be.

    Ähnliche Kollokationen:
back away Kollokation
  1. back Verb + away Adverb = cofać się, wycofywać się
    Sehr starke Kollokation

    He backed away, turned and went out after the others.

    Ähnliche Kollokationen:
go backwards Kollokation
  1. go Verb + backwards Adverb = cofać się
    Sehr starke Kollokation

    I was still trying to go backwards through the wall!

    Ähnliche Kollokationen: